А нос развевается гордо по ветру!

А нос развевается гордо по ветру!

24.07

Прекрасная и совершенно непонятная история Кади Молодовски про нос (или зайца), про дружбу (или любовь), про красоту (или уродство). Ну, мы знаем, у евреев вообще всё сложно.

Стихотворение четырнадцатое: «Нос», читает Яна Овруцкая, играет Жека Лизин.

Слушать здесь!

Перевод Павла Лиона и Яны Овруцкой.
Стихи из разных сборников выбирали Николай Бородулин и Женя Лопатник.
Подстрочный перевод Жени Лопатник.
Читают Павел Лион и Яна Овруцкая.
Играют Сергей Осокин (аккордеон), Жека Лизин (цимбалы, барабан) и Алексей Розов (скрипка).









Ещё материалы этого проекта
Бродвейские дети
Букник-младший предлагает вам послушать третье стихотворение из аудио-цикла перевода идишских стихотворений Кади Молодовски — «Бродвейские дети».
07.05.2010
История про бедняка и чудесную птицу
Новое аудиостихотворение Кади Молодовски: про бедняка, чудесную птицу, лису с лисёнком, медведя с медвежонком и попытки обмена, которые привели к обыкновенному чуду.
30.06.2010
Букник-младший надевает пальто
Букник-младший предлагает вам послушать второе стихотворение из аудио-цикла перевода идишских стихотворений Кади Молодовски.
01.05.2010
Почему сверчит сверчок?
Почему сверчит сверчок? Он, наверное, одинок. А известно, что он ест? А кто знает, где он спит? Идишская поэтесса Кадя Молодовски знает ответы на все эти вопросы, и на другие — тоже.
07.07.2010